Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Давньоєврейська - Min älskade. Jag saknar dig sÃ¥. Jag i mitt liv....
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email - Кохання / Дружба
Заголовок
Min älskade. Jag saknar dig så. Jag i mitt liv....
Текст
Публікацію зроблено
Audhild
Мова оригіналу: Шведська
Min älskade.
Jag saknar dig så. Jag behöver dig i mitt liv. Kom tillbaka mitt hjärta, i mitt bröst finns nu bara ett tomt hål.
Jag älskar dig.
Пояснення стосовно перекладу
Kvinna till man. (Woman to man)
Заголовок
×הובי התגעגעתי לך...
Переклад
Давньоєврейська
Переклад зроблено
C.K.
Мова, якою перекладати: Давньоєврейська
×הובי,
התגעגעתי ×ליך מ×וד. ×× ×™ צריכה ×ותך ×‘×—×™×™× ×©×œ×™. חזור ×ליי, ליבי. כרגע יש רק חלל ריק בחזה שלי.
×× ×™ ×והבת ×ותך.
Затверджено
milkman
- 8 Жовтня 2008 10:19
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
14 Вересня 2008 21:15
libera
Кількість повідомлень: 257
CK, The original says 'woman to man'...
14 Вересня 2008 23:16
C.K.
Кількість повідомлень: 173
Thanks Libera