Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Heprea - Min älskade. Jag saknar dig sÃ¥. Jag i mitt liv....

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEnglantiHeprea

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Min älskade. Jag saknar dig så. Jag i mitt liv....
Teksti
Lähettäjä Audhild
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Min älskade.
Jag saknar dig så. Jag behöver dig i mitt liv. Kom tillbaka mitt hjärta, i mitt bröst finns nu bara ett tomt hål.
Jag älskar dig.
Huomioita käännöksestä
Kvinna till man. (Woman to man)

Otsikko
אהובי התגעגעתי לך...
Käännös
Heprea

Kääntäjä C.K.
Kohdekieli: Heprea

אהובי,
התגעגעתי אליך מאוד. אני צריכה אותך בחיים שלי. חזור אליי, ליבי. כרגע יש רק חלל ריק בחזה שלי.
אני אוהבת אותך.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut milkman - 8 Lokakuu 2008 10:19





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Syyskuu 2008 21:15

libera
Viestien lukumäärä: 257
CK, The original says 'woman to man'...

14 Syyskuu 2008 23:16

C.K.
Viestien lukumäärä: 173

Thanks Libera