Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Італійська - bugün kendimi mutsuz hissediyorum

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаІталійська

Категорія Наука - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
bugün kendimi mutsuz hissediyorum
Текст
Публікацію зроблено *caramel*
Мова оригіналу: Турецька

bugün kendimi mutsuz hissediyorum

Заголовок
Oggi mi sento infelice.
Переклад
Італійська

Переклад зроблено minuet
Мова, якою перекладати: Італійська

Oggi mi sento infelice.
Затверджено Efylove - 16 Жовтня 2009 20:53





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

26 Вересня 2009 14:09

44hazal44
Кількість повідомлень: 1148
Bridge: ''Today, I feel unhappy''

I think it's correct.

CC: Maybe:-)

26 Вересня 2009 15:07

Maybe:-)
Кількість повідомлень: 338
triste=sad
infelice=unhappy

there is a subtle difference between the two words: "infelice" is a non-positive word highlighting the lack of happiness (maybe because the person has been happy before or hopes to be later so), "triste" highlights the negative situation of being sad without any relation with the earlier or later happiness...

Maybe other Italian experts agree with my opinion...

It should be seen in the original text which one of the two possibiities had been expressed...

Have a nice weekend

M. :-)

CC: lilian canale ali84 Efylove Xini Ricciodimare

26 Вересня 2009 15:17

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
I vote for "infelice"

4 Жовтня 2009 09:59

Efylove
Кількість повідомлень: 1015
I vote for "infelice" too!!