Prevod - Turski-Italijanski - bugün kendimi mutsuz hissediyorumTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | bugün kendimi mutsuz hissediyorum | | Izvorni jezik: Turski
bugün kendimi mutsuz hissediyorum |
|
| | Prevod Italijanski Preveo minuet | Željeni jezik: Italijanski
Oggi mi sento infelice. |
|
Poslednja provera i obrada od Efylove - 16 Oktobar 2009 20:53
Poslednja poruka | | | | | 26 Septembar 2009 14:09 | | | Bridge: ''Today, I feel unhappy''
I think it's correct. CC: Maybe:-) | | | 26 Septembar 2009 15:07 | | | triste=sad
infelice=unhappy
there is a subtle difference between the two words: "infelice" is a non-positive word highlighting the lack of happiness (maybe because the person has been happy before or hopes to be later so), "triste" highlights the negative situation of being sad without any relation with the earlier or later happiness...
Maybe other Italian experts agree with my opinion...
It should be seen in the original text which one of the two possibiities had been expressed...
Have a nice weekend
M. :-)
CC: lilian canale ali84 Efylove Xini Ricciodimare | | | 26 Septembar 2009 15:17 | | | I vote for "infelice" | | | 4 Oktobar 2009 09:59 | | | I vote for "infelice" too!!
|
|
|