Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Italų - bugün kendimi mutsuz hissediyorum

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųItalų

Kategorija Sakinys - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
bugün kendimi mutsuz hissediyorum
Tekstas
Pateikta *caramel*
Originalo kalba: Turkų

bugün kendimi mutsuz hissediyorum

Pavadinimas
Oggi mi sento infelice.
Vertimas
Italų

Išvertė minuet
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Oggi mi sento infelice.
Validated by Efylove - 16 spalis 2009 20:53





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

26 rugsėjis 2009 14:09

44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
Bridge: ''Today, I feel unhappy''

I think it's correct.

CC: Maybe:-)

26 rugsėjis 2009 15:07

Maybe:-)
Žinučių kiekis: 338
triste=sad
infelice=unhappy

there is a subtle difference between the two words: "infelice" is a non-positive word highlighting the lack of happiness (maybe because the person has been happy before or hopes to be later so), "triste" highlights the negative situation of being sad without any relation with the earlier or later happiness...

Maybe other Italian experts agree with my opinion...

It should be seen in the original text which one of the two possibiities had been expressed...

Have a nice weekend

M. :-)

CC: lilian canale ali84 Efylove Xini Ricciodimare

26 rugsėjis 2009 15:17

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
I vote for "infelice"

4 spalis 2009 09:59

Efylove
Žinučių kiekis: 1015
I vote for "infelice" too!!