Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-ایتالیایی - bugün kendimi mutsuz hissediyorum

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیایتالیایی

طبقه جمله - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
bugün kendimi mutsuz hissediyorum
متن
*caramel* پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

bugün kendimi mutsuz hissediyorum

عنوان
Oggi mi sento infelice.
ترجمه
ایتالیایی

minuet ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

Oggi mi sento infelice.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Efylove - 16 اکتبر 2009 20:53





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

26 سپتامبر 2009 14:09

44hazal44
تعداد پیامها: 1148
Bridge: ''Today, I feel unhappy''

I think it's correct.

CC: Maybe:-)

26 سپتامبر 2009 15:07

Maybe:-)
تعداد پیامها: 338
triste=sad
infelice=unhappy

there is a subtle difference between the two words: "infelice" is a non-positive word highlighting the lack of happiness (maybe because the person has been happy before or hopes to be later so), "triste" highlights the negative situation of being sad without any relation with the earlier or later happiness...

Maybe other Italian experts agree with my opinion...

It should be seen in the original text which one of the two possibiities had been expressed...

Have a nice weekend

M. :-)

CC: lilian canale ali84 Efylove Xini Ricciodimare

26 سپتامبر 2009 15:17

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
I vote for "infelice"

4 اکتبر 2009 09:59

Efylove
تعداد پیامها: 1015
I vote for "infelice" too!!