ترجمه - ترکی-ایتالیایی - bugün kendimi mutsuz hissediyorumموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه جمله - عشق / دوستی این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | bugün kendimi mutsuz hissediyorum | | زبان مبداء: ترکی
bugün kendimi mutsuz hissediyorum |
|
| | ترجمهایتالیایی minuet ترجمه شده توسط | زبان مقصد: ایتالیایی
Oggi mi sento infelice. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Efylove - 16 اکتبر 2009 20:53
آخرین پیامها | | | | | 26 سپتامبر 2009 14:09 | | | Bridge: ''Today, I feel unhappy''
I think it's correct. CC: Maybe:-) | | | 26 سپتامبر 2009 15:07 | | | triste=sad
infelice=unhappy
there is a subtle difference between the two words: "infelice" is a non-positive word highlighting the lack of happiness (maybe because the person has been happy before or hopes to be later so), "triste" highlights the negative situation of being sad without any relation with the earlier or later happiness...
Maybe other Italian experts agree with my opinion...
It should be seen in the original text which one of the two possibiities had been expressed...
Have a nice weekend
M. :-)
CC: lilian canale ali84 Efylove Xini Ricciodimare | | | 26 سپتامبر 2009 15:17 | | | I vote for "infelice" | | | 4 اکتبر 2009 09:59 | | | I vote for "infelice" too!!
|
|
|