Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Французька-Португальська (Бразилія) - Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаІталійськаАрабськаПортугальська (Бразилія)ІспанськаАнглійськаШведськаПортугальськаГолландськаГрецькаАлбанськаБолгарськаТурецькаРумунськаСербськаРосійськаНорвезькаЛатинськаПольськаДанськаБоснійськаКаталанськаУгорськаДавньоєврейськаЛитовськаМонгольськаКитайська спрощенаКитайськаНімецькаФінська

Категорія Думки - Відпочинок / Мандри

Заголовок
Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien...
Текст
Публікацію зроблено Francky5591
Мова оригіналу: Французька

Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien visité.
Пояснення стосовно перекладу
Devise de Lexilogos, un site francophone très intéressant pour les amoureux des langues et des voyages à travers notre vaste monde.

Заголовок
Quem visita um país ...
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Quem visita um país sem conhecer a sua língua, não o visitou.
Пояснення стосовно перекладу
não o visitou / não visitou país algum
Затверджено Francky5591 - 3 Жовтня 2009 21:14





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

2 Жовтня 2009 17:46

Lizzzz
Кількість повідомлень: 234
Oi, Lilian

você esqueceu os acentos de "país" e "língua".


2 Жовтня 2009 17:49

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972

Obrigada, Lizzzz

2 Жовтня 2009 18:16

Lizzzz
Кількість повідомлень: 234
De nada