Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Franska-Brasiliansk portugisiska - Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaItalienskaArabiskaBrasiliansk portugisiskaSpanskaEngelskaSvenskaPortugisiskaNederländskaGrekiskaAlbanskaBulgariskaTurkiskaRumänskaSerbiskaRyskaNorskaLatinPolskaDanskaBosniskaKatalanskaUngerskaHebreiskaLitauiskaMongoliskaKinesiska (förenklad)Traditionell kinesiskaTyskaFinska

Kategori Tankar - Rekreation/Resor

Titel
Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien...
Text
Tillagd av Francky5591
Källspråk: Franska

Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien visité.
Anmärkningar avseende översättningen
Devise de Lexilogos, un site francophone très intéressant pour les amoureux des langues et des voyages à travers notre vaste monde.

Titel
Quem visita um país ...
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

Quem visita um país sem conhecer a sua língua, não o visitou.
Anmärkningar avseende översättningen
não o visitou / não visitou país algum
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 3 Oktober 2009 21:14





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 Oktober 2009 17:46

Lizzzz
Antal inlägg: 234
Oi, Lilian

você esqueceu os acentos de "país" e "língua".


2 Oktober 2009 17:49

lilian canale
Antal inlägg: 14972

Obrigada, Lizzzz

2 Oktober 2009 18:16

Lizzzz
Antal inlägg: 234
De nada