Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Franca-Brazil-portugala - Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaItaliaArabaBrazil-portugalaHispanaAnglaSvedaPortugalaNederlandaGrekaAlbanaBulgaraTurkaRumanaSerbaRusaNorvegaLatina lingvoPolaDanaBosnia lingvoKatalunaHungaraHebreaLitovaMongola lingvoČina simpligita ČinaGermanaFinna

Kategorio Pensoj - Libertempo / Vojaĝado

Titolo
Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien...
Teksto
Submetigx per Francky5591
Font-lingvo: Franca

Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien visité.
Rimarkoj pri la traduko
Devise de Lexilogos, un site francophone très intéressant pour les amoureux des langues et des voyages à travers notre vaste monde.

Titolo
Quem visita um país ...
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Quem visita um país sem conhecer a sua língua, não o visitou.
Rimarkoj pri la traduko
não o visitou / não visitou país algum
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 3 Oktobro 2009 21:14





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Oktobro 2009 17:46

Lizzzz
Nombro da afiŝoj: 234
Oi, Lilian

você esqueceu os acentos de "país" e "língua".


2 Oktobro 2009 17:49

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972

Obrigada, Lizzzz

2 Oktobro 2009 18:16

Lizzzz
Nombro da afiŝoj: 234
De nada