Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Γαλλικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΙταλικάΑραβικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΙσπανικάΑγγλικάΣουηδικάΠορτογαλικάΟλλανδικάΕλληνικάΑλβανικάΒουλγαρικάΤουρκικάΡουμανικάΣερβικάΡωσικάΝορβηγικάΛατινικάΠολωνικάΔανέζικαΒοσνιακάΚαταλανικάΟυγγρικάΕβραϊκάΛιθουανικάΜογγολικάΚινέζικα απλοποιημέναΚινέζικαΓερμανικάΦινλανδικά

Κατηγορία Σκέψεις - Διασκέδαση/Ταξίδια

τίτλος
Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Francky5591
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien visité.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Devise de Lexilogos, un site francophone très intéressant pour les amoureux des langues et des voyages à travers notre vaste monde.

τίτλος
Quem visita um país ...
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Quem visita um país sem conhecer a sua língua, não o visitou.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
não o visitou / não visitou país algum
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 3 Οκτώβριος 2009 21:14





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

2 Οκτώβριος 2009 17:46

Lizzzz
Αριθμός μηνυμάτων: 234
Oi, Lilian

você esqueceu os acentos de "país" e "língua".


2 Οκτώβριος 2009 17:49

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972

Obrigada, Lizzzz

2 Οκτώβριος 2009 18:16

Lizzzz
Αριθμός μηνυμάτων: 234
De nada