Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Данська-Англійська - Det kommer ikke an pÃ¥ dage i dit liv, men liv i...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Поезія - Кохання / Дружба
Заголовок
Det kommer ikke an på dage i dit liv, men liv i...
Текст
Публікацію зроблено
Laura G
Мова оригіналу: Данська
Det kommer ikke an på dage i dit liv, men liv i dine dage
Заголовок
days
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
jairhaas
Мова, якою перекладати: Англійська
It's not a matter of the days in your life, but of the life in your days.
Затверджено
Lein
- 9 Липня 2010 12:17
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
8 Липня 2010 15:45
Lein
Кількість повідомлень: 3389
Hi Jair,
Would 'the life in your days' not be better here?
9 Липня 2010 00:43
gamine
Кількість повідомлень: 4611
It's not the days in your life that are important, but life in your days.