Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Угорська-Італійська - Jobbat keresve, gyakran jót veszÃtünk
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Jobbat keresve, gyakran jót veszÃtünk
Текст
Публікацію зроблено
Urszy
Мова оригіналу: Угорська
Jobbat keresve, gyakran jót veszÃtünk
Заголовок
Cercando qualcosa di migliore, spesso perdiamo il buono.
Переклад
Італійська
Переклад зроблено
Barbara73
Мова, якою перекладати: Італійська
Cercando qualcosa di migliore, spesso perdiamo il buono.
Пояснення стосовно перекладу
"il buono" = "ciò che è buono" <Efylove>
Затверджено
Efylove
- 8 Серпня 2010 11:13
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
7 Серпня 2010 18:25
Efylove
Кількість повідомлень: 1015
Just a suggestion (the sentence is right, however):
il buono --> ciò che è buono