Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Грецька - La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів
Заголовок
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Текст
Публікацію зроблено
sguridis
Мова оригіналу: Французька
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Заголовок
Η ζωή δεν αξίζει χωÏίς αγάπη
Переклад
Грецька
Переклад зроблено
alkaline_trio
Мова, якою перекладати: Грецька
Δεν αξίζει να ζεις τη ζωή χωÏίς αγάπη
Пояснення стосовно перекладу
Title = a more "Greek" translation. Main one = a more exact translation
Затверджено
irini
- 26 Лютого 2007 15:39
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
9 Березня 2007 19:46
sguridis
Кількість повідомлень: 1
Δεν αξίζει να ζεις τη ζωή χωÏίς αγάπη
(εδώ υπάÏχει πλεονασμός)
το σωστό είναι
Δεν αξίζει να ζεις χωÏίς αγάπη