Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-土耳其语 - Quiero que sepas que voy hacer todo lo que este a...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语土耳其语

标题
Quiero que sepas que voy hacer todo lo que este a...
正文
提交 bmetisse88
源语言: 西班牙语

Quiero que sepas que voy hacer todo lo que esté a mi alcance, para que nos veamos cuando yo esté en Francia, sólo si tú estás de acuerdo, claro.
给这篇翻译加备注
diacritics edited <Lilian>

标题
Fransa'ya geldiÄŸimde...
翻译
土耳其语

翻译 gizemmm
目的语言: 土耳其语

Fransa'ya geldiğimde, görüşmemiz için elimden gelen her şeyi yapacağımı bilmeni istiyorum,
ama eğer sende katılırsan,tamam mı?
FIGEN KIRCI认可或编辑 - 2008年 五月 12日 02:24





最近发帖

作者
帖子

2008年 五月 6日 12:12

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
merhaba gizemmm
çeviri yaparken, türkçedeki cümle yapısına da dikkat etmelisin. yani,çevirinin hem anlamı doğru olmalı, hem de türkçe gramer kurallarına göre olmalı.
bu metinde basit cümleciklerin yerini değiştirmelisin:
"Fransa'ya geldiğimde, görüşmemiz için elimden gelen her şeyi yapacağımı bilmeni istiyorum,
ama eğer sende katılırsan,tamam mı."

bilgin olsun, dikkat etmemen durumunda, çevirin düşük puanla kabul edilir ve senin emeğine yazık olur.
bu hususta soruların varsa, bana yazmaktan çekinme lütfen
kolay gelsin.

2008年 五月 8日 10:23

gizemmm
文章总计: 37
çok teşekkür ederim.bende öyle yapmak istemiştim ama gördüğüm diğer çevirilerde böyle yapılmıştı.bende sizin dediğiniz gibi yaparsam yanlış olacağını düşündüm.teşekkür ederim tekrar

2008年 五月 8日 17:07

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
'kendi bildiÄŸinden ÅŸaÅŸmama'...derim.
düzenlersen sorun kalmaz, ben de onaylarim
kolay gelsin.

2008年 五月 9日 17:40

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
ÅŸaÅŸma ...demek istemiÅŸtim

2008年 五月 10日 17:26

gizemmm
文章总计: 37
Çok teşekkür eederim