| |
|
翻译 - 瑞典语-英语 - är fortfarande snabbaste i världen. han fick...当前状态 翻译
本文可用以下语言:
讨论区 灌水 - 体育 本翻译"仅需意译"。 | är fortfarande snabbaste i världen. han fick... | | 源语言: 瑞典语
är fortfarande snabbaste i världen. han fick tiden 9,77 jamaicansk seger på 100 meter var rätt själv klart. hans världs rekord är 9.69. |
|
| ... is still the world's fastest. | | 目的语言: 英语
... is still the world's fastest. He got the time 9.77. The Jamaican victory was pretty obvious on 100 metres. His world record is 9.69.
|
|
最近发帖 | | | | | 2008年 九月 10日 02:43 | | | ..is still THE world's fastest.
He got the time 9.77. [not "he´d got"]
THE Jamaican victory was pretty obvious on 100 metres.
His world record is 9.69. [without "own"]
------
PS: note that in English you use dots (.) and not commas (,) in numbers | | | 2008年 九月 10日 08:45 | | | Thanks Anita
And thanks Lilian for the edits!! | | | 2008年 九月 10日 12:31 | | | Oh sorry, I had forgotten one thing:
The Jamaican's victory --> The Jamaican victory
| | | 2008年 九月 10日 13:16 | | | Lilian,
I've edit again to Anitas suggest. Hope that you agree. TAK Anita! | | | 2008年 九月 10日 13:20 | | | | | | 2008年 九月 10日 14:18 | | | Hi Anita, Hi Pia.
I edited that "The Jamaican's victory..."
I think all the sentences refer to the athlete not to the country, therefore what was expected was his victory.
What do you think? | | | 2008年 九月 10日 15:03 | | | Ok Lilian ..
You are right about that this "article" is about him, the athlete. But the Swedish word "jamaicansk" is refering to the country. But since this is "meaning only", maybe it's more logical to translate it that way. I'll edit "back", thanks again.
"jamaicanen" (male) = the person.
"jamaicanskan" (F) = the person.
| | | 2008年 九月 10日 15:23 | | | No - what was expected was victory by someone from Jamaica, there were more possibilities than the actual winner, all of whom were favourites. So Jamaican victory is better. | | | 2008年 九月 10日 15:28 | | | | | | 2008年 九月 10日 15:32 | | | OK, then if that's what everybody thinks...
Let's go back to Jamaican. | | | 2008年 九月 10日 15:38 | | | Yes, you are so right wkn!
sorry for all the edits Lilian, but I'll edit back now. I hope for the last time .. if not, you better reject this one. MANGE TAK Anita (igen) och wkn! | | | 2008年 九月 10日 15:39 | | | Ok ...you were faster than me dear Lilian |
|
| |
|