Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - arkadaşım yaklaşık 10 aydır türkiyedeyim seni...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

标题
arkadaşım yaklaşık 10 aydır türkiyedeyim seni...
正文
提交 coskunozer
源语言: 土耳其语

arkadaşım yaklaşık 10 aydır türkiyedeyim seni bekliyorum

标题
My friend, I've been in Turkey for about 10 months...
翻译
英语

翻译 alfredo1990
目的语言: 英语

My friend, I've been in Turkey for about 10 months , I'm waiting for you.
lilian canale认可或编辑 - 2008年 十一月 27日 20:37





最近发帖

作者
帖子

2008年 十一月 27日 02:56

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Alfredo,

There's something that sounds wrong here about the wording.
"I've been around 10 months in Turkey" that should read either:
"I've been around in Turkey for 10 months" (I was traveling around Turkey) or
" I've been in Turkey for about 10 months" (I got here about 10 months ago)

What's the correct meaning?


2008年 十一月 27日 03:21

alfredo1990
文章总计: 46
The last one!
"I've been in turkey for about 10 months (im still in turkey)"

2008年 十一月 27日 12:14

lilian canale
文章总计: 14972
OK, will you edit that please ? Then we can set a poll since my Turkish is 0.

2008年 十一月 27日 20:03

merdogan
文章总计: 3769
For me it is not to complicated.It is;
"My friend, I approximately am in Turkey since 10 months , I'm waiting for you."