Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 阿拉伯语-巴西葡萄牙语 - كيندال أحبك, يرجى العودة أنها دقيقة

当前状态翻译
本文可用以下语言: 阿拉伯语巴西葡萄牙语

本翻译"仅需意译"。
标题
كيندال أحبك, يرجى العودة أنها دقيقة
正文
提交 anny150687
源语言: 阿拉伯语

كيندال أحبك, يرجى العودة أنها دقيقة

标题
Kendall, eu amo você...
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 edununesc
目的语言: 巴西葡萄牙语

Kendall, eu amo você. Por favor, volte por um minuto.
casper tavernello认可或编辑 - 2009年 五月 28日 16:19





最近发帖

作者
帖子

2009年 五月 28日 10:06

lilian canale
文章总计: 14972

2009年 五月 28日 11:57

edununesc
文章总计: 10
Ok, ok... I already know: I can't translate names... But I didn't that: I only transliterate the name. That is to write the names with non-Roman characters in Roman letters, whereas the sound is considered. Do you get it?

2009年 五月 28日 16:13

casper tavernello
文章总计: 5057

edununesc



A Lily está mostrando para MIM (Casper) que há pontes abaixo da tradução original que confirmam se suas traduções estão corretas ou não.

2009年 五月 28日 16:43

edununesc
文章总计: 10
Não entendi...

2009年 五月 28日 16:45

casper tavernello
文章总计: 5057
As mensagens nas traduções estavam endereçadas a mim...

2009年 五月 28日 18:08

edununesc
文章总计: 10
Queiram, portanto, escusar-me...