Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - عربی-پرتغالی برزیل - كيندال أحبك, يرجى العودة أنها دقيقة

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عربیپرتغالی برزیل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
كيندال أحبك, يرجى العودة أنها دقيقة
متن
anny150687 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عربی

كيندال أحبك, يرجى العودة أنها دقيقة

عنوان
Kendall, eu amo você...
ترجمه
پرتغالی برزیل

edununesc ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Kendall, eu amo você. Por favor, volte por um minuto.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط casper tavernello - 28 می 2009 16:19





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

28 می 2009 10:06

lilian canale
تعداد پیامها: 14972

28 می 2009 11:57

edununesc
تعداد پیامها: 10
Ok, ok... I already know: I can't translate names... But I didn't that: I only transliterate the name. That is to write the names with non-Roman characters in Roman letters, whereas the sound is considered. Do you get it?

28 می 2009 16:13

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057

edununesc



A Lily está mostrando para MIM (Casper) que há pontes abaixo da tradução original que confirmam se suas traduções estão corretas ou não.

28 می 2009 16:43

edununesc
تعداد پیامها: 10
Não entendi...

28 می 2009 16:45

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
As mensagens nas traduções estavam endereçadas a mim...

28 می 2009 18:08

edununesc
تعداد پیامها: 10
Queiram, portanto, escusar-me...