خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - عربی-پرتغالی برزیل - كيندال Ø£Øبك, يرجى العودة أنها دقيقة
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
كيندال Ø£Øبك, يرجى العودة أنها دقيقة
متن
anny150687
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عربی
كيندال Ø£Øبك, يرجى العودة أنها دقيقة
عنوان
Kendall, eu amo você...
ترجمه
پرتغالی برزیل
edununesc
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل
Kendall, eu amo você. Por favor, volte por um minuto.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
casper tavernello
- 28 می 2009 16:19
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
28 می 2009 10:06
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Casper, have a look
CC:
casper tavernello
28 می 2009 11:57
edununesc
تعداد پیامها: 10
Ok, ok... I already know: I can't translate names... But I didn't that: I only transliterate the name. That is to write the names with non-Roman characters in Roman letters, whereas the sound is considered. Do you get it?
28 می 2009 16:13
casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
edununesc
A Lily está mostrando para MIM (Casper) que há
pontes
abaixo da tradução original que confirmam se suas traduções estão corretas ou não.
28 می 2009 16:43
edununesc
تعداد پیامها: 10
Não entendi...
28 می 2009 16:45
casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
As mensagens nas traduções estavam endereçadas a mim...
28 می 2009 18:08
edununesc
تعداد پیامها: 10
Queiram, portanto, escusar-me...