בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - ערבית-פורטוגזית ברזילאית - كيندال Ø£Øبك, يرجى العودة أنها دقيقة
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
كيندال Ø£Øبك, يرجى العودة أنها دقيقة
טקסט
נשלח על ידי
anny150687
שפת המקור: ערבית
كيندال Ø£Øبك, يرجى العودة أنها دقيقة
שם
Kendall, eu amo você...
תרגום
פורטוגזית ברזילאית
תורגם על ידי
edununesc
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית
Kendall, eu amo você. Por favor, volte por um minuto.
אושר לאחרונה ע"י
casper tavernello
- 28 מאי 2009 16:19
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
28 מאי 2009 10:06
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Casper, have a look
CC:
casper tavernello
28 מאי 2009 11:57
edununesc
מספר הודעות: 10
Ok, ok... I already know: I can't translate names... But I didn't that: I only transliterate the name. That is to write the names with non-Roman characters in Roman letters, whereas the sound is considered. Do you get it?
28 מאי 2009 16:13
casper tavernello
מספר הודעות: 5057
edununesc
A Lily está mostrando para MIM (Casper) que há
pontes
abaixo da tradução original que confirmam se suas traduções estão corretas ou não.
28 מאי 2009 16:43
edununesc
מספר הודעות: 10
Não entendi...
28 מאי 2009 16:45
casper tavernello
מספר הודעות: 5057
As mensagens nas traduções estavam endereçadas a mim...
28 מאי 2009 18:08
edununesc
מספר הודעות: 10
Queiram, portanto, escusar-me...