Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Arapski-Brazilski portugalski - كيندال Ø£Øبك, يرجى العودة أنها دقيقة
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
كيندال Ø£Øبك, يرجى العودة أنها دقيقة
Tekst
Poslao
anny150687
Izvorni jezik: Arapski
كيندال Ø£Øبك, يرجى العودة أنها دقيقة
Naslov
Kendall, eu amo você...
Prevođenje
Brazilski portugalski
Preveo
edununesc
Ciljni jezik: Brazilski portugalski
Kendall, eu amo você. Por favor, volte por um minuto.
Posljednji potvrdio i uredio
casper tavernello
- 28 svibanj 2009 16:19
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
28 svibanj 2009 10:06
lilian canale
Broj poruka: 14972
Casper, have a look
CC:
casper tavernello
28 svibanj 2009 11:57
edununesc
Broj poruka: 10
Ok, ok... I already know: I can't translate names... But I didn't that: I only transliterate the name. That is to write the names with non-Roman characters in Roman letters, whereas the sound is considered. Do you get it?
28 svibanj 2009 16:13
casper tavernello
Broj poruka: 5057
edununesc
A Lily está mostrando para MIM (Casper) que há
pontes
abaixo da tradução original que confirmam se suas traduções estão corretas ou não.
28 svibanj 2009 16:43
edununesc
Broj poruka: 10
Não entendi...
28 svibanj 2009 16:45
casper tavernello
Broj poruka: 5057
As mensagens nas traduções estavam endereçadas a mim...
28 svibanj 2009 18:08
edununesc
Broj poruka: 10
Queiram, portanto, escusar-me...