Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Arapça-Brezilya Portekizcesi - كيندال أحبك, يرجى العودة أنها دقيقة

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ArapçaBrezilya Portekizcesi

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
كيندال أحبك, يرجى العودة أنها دقيقة
Metin
Öneri anny150687
Kaynak dil: Arapça

كيندال أحبك, يرجى العودة أنها دقيقة

Başlık
Kendall, eu amo você...
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri edununesc
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Kendall, eu amo você. Por favor, volte por um minuto.
En son casper tavernello tarafından onaylandı - 28 Mayıs 2009 16:19





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

28 Mayıs 2009 10:06

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972

28 Mayıs 2009 11:57

edununesc
Mesaj Sayısı: 10
Ok, ok... I already know: I can't translate names... But I didn't that: I only transliterate the name. That is to write the names with non-Roman characters in Roman letters, whereas the sound is considered. Do you get it?

28 Mayıs 2009 16:13

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057

edununesc



A Lily está mostrando para MIM (Casper) que há pontes abaixo da tradução original que confirmam se suas traduções estão corretas ou não.

28 Mayıs 2009 16:43

edununesc
Mesaj Sayısı: 10
Não entendi...

28 Mayıs 2009 16:45

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
As mensagens nas traduções estavam endereçadas a mim...

28 Mayıs 2009 18:08

edununesc
Mesaj Sayısı: 10
Queiram, portanto, escusar-me...