Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 아라비아어-브라질 포르투갈어 - كيندال أحبك, يرجى العودة أنها دقيقة

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 아라비아어브라질 포르투갈어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
كيندال أحبك, يرجى العودة أنها دقيقة
본문
anny150687에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어

كيندال أحبك, يرجى العودة أنها دقيقة

제목
Kendall, eu amo você...
번역
브라질 포르투갈어

edununesc에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Kendall, eu amo você. Por favor, volte por um minuto.
casper tavernello에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 28일 16:19





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 5월 28일 10:06

lilian canale
게시물 갯수: 14972

2009년 5월 28일 11:57

edununesc
게시물 갯수: 10
Ok, ok... I already know: I can't translate names... But I didn't that: I only transliterate the name. That is to write the names with non-Roman characters in Roman letters, whereas the sound is considered. Do you get it?

2009년 5월 28일 16:13

casper tavernello
게시물 갯수: 5057

edununesc



A Lily está mostrando para MIM (Casper) que há pontes abaixo da tradução original que confirmam se suas traduções estão corretas ou não.

2009년 5월 28일 16:43

edununesc
게시물 갯수: 10
Não entendi...

2009년 5월 28일 16:45

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
As mensagens nas traduções estavam endereçadas a mim...

2009년 5월 28일 18:08

edununesc
게시물 갯수: 10
Queiram, portanto, escusar-me...