Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-塞尔维亚语 - perdonami se il mio sentimento è sincero e ti da...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语塞尔维亚语阿尔巴尼亚语

讨论区 句子 - 爱 / 友谊

标题
perdonami se il mio sentimento è sincero e ti da...
正文
提交 gigisr
源语言: 意大利语

perdonami se il mio sentimento ti da fastidio,sono sincero e anche cretino perchè pensavo che eri cambiata,comunque ti amo sempre.ciao

标题
Oprosti
翻译
塞尔维亚语

翻译 tanja malinic
目的语言: 塞尔维亚语

Oprosti ako ti moja osećanja dosađuju, iskren sam, a takođe i glup jer sam mislio da si se promenila. U svakom slučaju te volim, zauvek. Zdravo.
Roller-Coaster认可或编辑 - 2009年 一月 26日 23:24





最近发帖

作者
帖子

2009年 一月 23日 16:57

tanja malinic
文章总计: 2
Molim da provjerite da li je prevod tacan.
Hvala,
Tanja

2009年 一月 23日 18:02

Francky5591
文章总计: 12396
Please, if you want an admin to answer your request, post in English, as there isn't any admin2 who can understand Serbian.
Thank you.

2009年 一月 23日 21:39

Roller-Coaster
文章总计: 930
Tanja, imam sitne zamerke:

Oprosti ako ti moja osećanja ne prijaju (dosađuju, idu na nerve), iskren sam, a takođe i glup (budala) jer sam mislio da si se promenila. U svakom slučaju te volim, zauvek. Zdravo.

Pozdrav!
RC

P.S. Frenki te obaveštava za pozivanje admina jer veruj mi svaki drugi korisnik klikće na "Želeo bih da administrator proveri ovu stranicu" pa su pretrpani pozivima na jezicima koje ne razumeju U svakom slučaju eksperti proveravaju prevode, a admini su tu kada je neki veći problem sa sajtom, porukama i dr. (Oni su moćniji pa samim tim imaju i više posla )

2009年 一月 27日 09:49

tanja malinic
文章总计: 2
Hvala Frenki!