Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 法语 - bisous

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 法语巴西葡萄牙语

标题
bisous
需要翻译的文本
提交 danubia alves
源语言: 法语

C'est dommage parce que j'aurais bien voulu parler avec toi, écouter ta voix. Et chez toi, tout va bien? Et toi, ça va? J'espère arriver bientôt, en avril
mais j'ai hâte de parler avec mon patron, pour savoir si il a du travail pour moi. Gros bisous, et merci pour t'être souvenu de moi.
上一个编辑者是 Francky5591 - 2009年 二月 17日 18:08





最近发帖

作者
帖子

2009年 二月 17日 15:19

lilian canale
文章总计: 14972
Francky? Some edits needed?

CC: Francky5591

2009年 二月 17日 18:07

Francky5591
文章总计: 12396
"some" is not even an euphemism, it is English humour here :

se domagem pasque je voudreis beaucoup parle avec toi ecute ta voz. e chez toi tout va bien????e tio ca va??? je esper arrivee a bien to en avril. mais je a de parle avec mom patron pour savoar se a travaill pour moi. gros bizu e merci pour rappeler de moi

With "some" edits, it gives :
C'est dommage parce que j'aurais bien voulu parler avec toi, écouter ta voix. Et chez toi, tout va bien? Et toi, ça va? J'espère arriver bientôt, en avril
mais j'ai hâte de parler avec mon patron, pour savoir si il a du travail pour moi. Gros bisous, et merci pour t'être souvenu de moi.


CC: lilian canale