Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-英语 - On s'inquiète pour sa petite chérie, hein ?

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语英语

讨论区 日常生活

标题
On s'inquiète pour sa petite chérie, hein ?
正文
提交 Chiv
源语言: 法语

On s'inquiète pour sa petite chérie, hein ?
给这篇翻译加备注
La personne dit cela de façon moqueuse à l'encontre d'une autre personne. Langage familier. Anglais américain.

标题
Worry
翻译
英语

翻译 lenab
目的语言: 英语

So we worry about our little sweetheart, huh??
lilian canale认可或编辑 - 2010年 一月 10日 00:49





最近发帖

作者
帖子

2010年 一月 9日 17:26

typy
文章总计: 13
La phrase anglaise contient deux interjections ("so" et "Huh" alors que la traduction n'en contient qu'une. Je pense que ça nuit à la restitution de la phrase originale.

2010年 一月 9日 18:50

Freya
文章总计: 1910
sa petite chérie - his little sweetheart

2010年 一月 9日 21:15

lenab
文章总计: 1084
The intention of the whole text is : "You worry about your little sweetheart, huh?", but written in a mockery tone. That's why I choose "we" .
In the french text, as there is no context, you can not be sure whether it should be his or her little sweetheart. The only thing we know is that the sweetheart is a she.

2010年 一月 9日 21:37

Burduf
文章总计: 238
I think Ienab you are right with "we" in french, but I think isn't understanding as well in english

Je pense Ienab que vous avez raison avec le "nous/on" pour le français mais je pense que cela ne sera pas aussi bien compris en anglais.