主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 英语-瑞典语 - Good for you! I see that you know ...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
聊天室
本翻译"仅需意译"。
标题
Good for you! I see that you know ...
正文
提交
Trulsson
源语言: 英语 翻译
galka
Good for you! I see that you know Greek...
标题
Grattis!
翻译
瑞典语
翻译
lilian canale
目的语言: 瑞典语
Grattis! Jag ser att du kan grekiska.
由
lenab
认可或编辑 - 2010年 一月 30日 19:17
最近发帖
作者
帖子
2010年 一月 30日 17:21
lenab
文章总计: 1084
.....kan grekiska.
2010年 一月 30日 17:55
lilian canale
文章总计: 14972
2010年 一月 30日 18:01
lenab
文章总计: 1084
Know = kan; vet . Kan = behärskar. På svenska säger man att man KAN ett språk. Det man har lärt sig, KAN man. Det är tvärtom i t.ex franska och spanska
2010年 一月 30日 18:12
lilian canale
文章总计: 14972
Men om vi använder "vet" ... är det fel?