Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Svedese - Good for you! I see that you know ...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Chat
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Good for you! I see that you know ...
Testo
Aggiunto da
Trulsson
Lingua originale: Inglese Tradotto da
galka
Good for you! I see that you know Greek...
Titolo
Grattis!
Traduzione
Svedese
Tradotto da
lilian canale
Lingua di destinazione: Svedese
Grattis! Jag ser att du kan grekiska.
Ultima convalida o modifica di
lenab
- 30 Gennaio 2010 19:17
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
30 Gennaio 2010 17:21
lenab
Numero di messaggi: 1084
.....kan grekiska.
30 Gennaio 2010 17:55
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
30 Gennaio 2010 18:01
lenab
Numero di messaggi: 1084
Know = kan; vet . Kan = behärskar. På svenska säger man att man KAN ett språk. Det man har lärt sig, KAN man. Det är tvärtom i t.ex franska och spanska
30 Gennaio 2010 18:12
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Men om vi använder "vet" ... är det fel?