Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Шведська - Good for you! I see that you know ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Чат
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Good for you! I see that you know ...
Текст
Публікацію зроблено
Trulsson
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено
galka
Good for you! I see that you know Greek...
Заголовок
Grattis!
Переклад
Шведська
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Шведська
Grattis! Jag ser att du kan grekiska.
Затверджено
lenab
- 30 Січня 2010 19:17
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
30 Січня 2010 17:21
lenab
Кількість повідомлень: 1084
.....kan grekiska.
30 Січня 2010 17:55
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
30 Січня 2010 18:01
lenab
Кількість повідомлень: 1084
Know = kan; vet . Kan = behärskar. På svenska säger man att man KAN ett språk. Det man har lärt sig, KAN man. Det är tvärtom i t.ex franska och spanska
30 Січня 2010 18:12
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Men om vi använder "vet" ... är det fel?