Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 俄语-英语 - Живу сердцем.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 俄语英语波斯語

标题
Живу сердцем.
正文
提交 Siberia
源语言: 俄语

Живу сердцем.

标题
I live with my heart
翻译
英语

翻译 Aneta B.
目的语言: 英语

I live with my heart.
lilian canale认可或编辑 - 2011年 六月 25日 22:54





最近发帖

作者
帖子

2011年 六月 19日 18:07

Siberia
文章总计: 611
@Aneta

It's "(I) live with (my) heart", though pronouns are ommitted.

@expert

The meaning roughly is "I live by means of my heart".
"With" doesn't mean "together", it's the same to "I write with my hand or see with my eyes".

2011年 六月 20日 22:26

Aneta B.
文章总计: 4487
Ooops! You're right. I don't know why I translated it in the imperative. Perhaps it was the similarity to ancient Greek what confused me...
Thank you, Siberia.

2011年 六月 21日 14:43

LaPoupee
文章总计: 19
I live following my heart

2011年 六月 22日 16:45

jolitaja2
文章总计: 16
I think everybody lives with his/her heart, but here probably it should be translated as "I live listening to my heart"

2011年 六月 22日 17:28

Siberia
文章总计: 611
Well, I think some rely on there mind mostly. Request says quite the contrary as previous two posts try to describe.