ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - デンマーク語 - at have ondt i røven over at folk har ondt i...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現
タイトル
at have ondt i røven over at folk har ondt i...
翻訳してほしいドキュメント
Cool_bombom
様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語
at have ondt i røven over at folk har ondt i røvern over noget
翻訳についてのコメント
har bare altid studset over om det er noget som kan udtrykkes på engelsk!!
2008年 4月 7日 22:12
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 4月 9日 18:05
gamine
投稿数: 4611
un peu vulgaire, non ?
2008年 4月 9日 23:22
Cool_bombom
投稿数: 1
tror du misforstår ... det handler om at f.eks. nogen har ondt i røven over at de skal gå udenfor at ryge.
ikke den slags ondt i røven som du tror!!
MVH
Cool_bombom
2008年 4月 10日 16:27
gamine
投稿数: 4611
HEJ Cool bombom. Har lige set på teksten igen . OUUUPS. Du har ret, havde ikke laest den ordentlig. Vil også lige sige at dansk ER mit modersmael. Tak for din rettelse.