ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 日本語-スペイン語 - urusai dattebayo
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
urusai dattebayo
テキスト
melissa_rw
様が投稿しました
原稿の言語: 日本語
-urusai dattebayo
-dattebayo desu ka..
翻訳についてのコメント
Durante uma conversa no msn, um colega de trabalho me mandou estas duas frases
タイトル
¡Ya te decà que te callaras!
翻訳
スペイン語
lilian canale
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
- ¡Ya te decà que te callaras!
- ¿"decÃ"?
翻訳についてのコメント
Juego de palabras donde la primera persona dice una palabra errada y la otra se burla.
"decÃ" deberÃa ser "dije"
最終承認・編集者
Francky5591
- 2008年 9月 13日 18:03