Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ノルウェー語-スペイン語 - Du har virkelig satt dine spor hos meg, tenker pÃ¥...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ノルウェー語スペイン語

タイトル
Du har virkelig satt dine spor hos meg, tenker på...
テキスト
jeansto様が投稿しました
原稿の言語: ノルウェー語

Du har virkelig satt dine spor hos meg, tenker på deg hver dag. Håper vi treffes snart. Stort kyss

タイトル
Tú has realmente dejado marcas en mí.
翻訳
スペイン語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Tú has realmente dejado marcas en mí. Pienso en ti todos los días. Espero encontrarte pronto.
Un gran beso.
翻訳についてのコメント
Bridged by Gamine. Thanks.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 12月 1日 11:13