ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ドイツ語-トルコ語 - ıch gehe unter die Treppe.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
ıch gehe unter die Treppe.
テキスト
ssarp91
様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語
ıch gehe unter die Treppe.
タイトル
Merdivenin altına gidiyorum.
翻訳
トルコ語
44hazal44
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Merdivenin altına gidiyorum.
最終承認・編集者
handyy
- 2009年 1月 23日 22:41
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 12月 30日 22:48
merdogan
投稿数: 3769
"ıch gehe unter die Treppe" ist ein Ausdruck.
2008年 12月 31日 01:07
handyy
投稿数: 2118
Merdogan, I am not very good at German, but as far as I understood, you mean it is a saying, right? But what is exactly wrong with it?
2008年 12月 31日 22:55
handyy
投稿数: 2118
Here is your CC
CC:
merdogan
2009年 1月 23日 22:41
handyy
投稿数: 2118
OK, it is only you Merdogan who says it needs editing; all the others say it is accurate, so I'll validate this translation.
Enjoy your points Hazal