Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-スペイン語 - È figo essere importante, ma è più ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語イタリア語スペイン語カタロニア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
È figo essere importante, ma è più ...
テキスト
proyectsp様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語 raykogueorguiev様が翻訳しました

È figo essere importante, ma è più importante essere figo!

タイトル
"Guay" contra "Importante"
翻訳
スペイン語

alexfatt様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Es guay ser importante, ¡pero es más importante ser guay!
翻訳についてのコメント
I don't know if "guay" is used outside Spain as well.
最終承認・編集者 Isildur__ - 2011年 10月 2日 20:50





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 9月 24日 13:40

Isildur__
投稿数: 276
Hola alexfatt,

Por favor, puntúa correctamente tu traducción (signos de exclamación invertidos) para que podamos evaluarla.

2011年 9月 24日 15:17

alexfatt
投稿数: 1538
Hecho.
Gracias