ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - イタリア語-ブルガリア語 - Sono cose della vita ma la vita poi dov'e se da...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Sono cose della vita ma la vita poi dov'e se da...
テキスト
girl_900301
様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語
Sono cose della vita ma la vita poi dov'è se da quando è partita un inseguimento è.. già come vedi sto pensando ancora a te.
タイトル
Това Ñа неща от живота ,но животът вÑъщноÑÑ‚ къде е
翻訳
ブルガリア語
Blamag
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語
Това Ñа неща от живота ,но животът вÑъщноÑÑ‚ къде е като от както Ñи тръгна едно преÑледване е вече.............. както виждаш миÑÐ»Ñ Ð¾Ñ‰Ðµ за теб
最終承認・編集者
tempest
- 2007年 10月 31日 18:55
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 12月 2日 21:58
galka
投稿数: 567
Ðима има ÑмиÑъл тази фраза?
CC:
ViaLuminosa
tempest