Eşti FERMECĂTOR, PLIN DE CALITĂŢI. Ce lipseşte până a ajunge la perfecţiune? Cred că n-o să descoperi de unul singur. Şi, precum ştii, o calitate pentru tine e mereu un defect pentru alţii, e bine să te mulţumeşti cu ceea ce eşti şi cu siguranţă vei ajunge acolo unde-ţi doreşti.
sei un incantatore pieno di qualità . cosa manca per arrivare alla perfezione? penso che non lo scoprirai da solo. e siccome sai che una qualità per te è sempre un difetto per altri, è bene accontentarti di quello che sei e sicuramente arriverai lì dove desideri.
a proposito pensi che questa sia la felicità ?
Remarks about the translation
-Apropo tu crezi ca e FERICIREA?- "apropo tu crezi ca ar fi fericirea" ar fi mai corect, la seconda sarebbe più corretta
Grazie per l'aiuto, sei stata davvero molto gentile. Era un messaggio di una ragazza rumena a cui sto insegnando l'utilizzo del computer e mi ha mandato questa email.
Grazie ancora.