Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Englisch - ben sizi anlamakta zorlanıyorum
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Chat - Liebe / Freundschaft
Titel
ben sizi anlamakta zorlanıyorum
Text
Übermittelt von
HASAN KILIÇ
Herkunftssprache: Türkisch
ben sizi anlamakta zorlanıyorum
Titel
I have some difficulty to understand you.
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
Granger21
Zielsprache: Englisch
I have some difficulty to understand you.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 30 Mai 2008 21:22
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
30 Mai 2008 13:42
zeynep_357
Anzahl der Beiträge: 3
it is difficult for me to understand you
30 Mai 2008 14:38
elfcan88
Anzahl der Beiträge: 16
"I'm having difficulties understanding you" is better.
30 Mai 2008 15:41
kfeto
Anzahl der Beiträge: 953
agree with elfcan
30 Mai 2008 18:53
merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
"I have difficulties to understand you" can be better.
30 Mai 2008 20:12
merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
"difficulties"
30 Mai 2008 20:19
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi merdogan,
In the original text, is the word into plural?
If not, in English it would sound better this way.
30 Mai 2008 20:35
merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
I suppose if we use "some " we have to use "difficult" in plural" or am I wrong?
I prefer;"I have difficulty to understand you" without "some" as in the original text.
30 Mai 2008 20:41
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Yes, merdogan, you are not totally right.
We can use "some" with plural
and
singular nouns.
If you want to say that you are having "a little difficulty" you say "I'm having some difficulty"
30 Mai 2008 20:47
merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769