Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Türkisch - sdjAFÅžL

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischTürkisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
sdjAFÅžL
Text
Übermittelt von wauren
Herkunftssprache: Englisch

Hello Wauren Saga,

You have received a warning from me. As a result, you now have a total of 1 warnings. If you receive 3 warnings, your account will be automatically banned.

This warning has been issued to you to guide you in the right direction, and not as a punishment.

You were warned for the following post:

Titel
Warning
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von whitee
Zielsprache: Türkisch

Merhaba Wauren Saga,

Benden bir uyarı aldın. Sonuç olarak, toplamda bir uyarın var. Eğer 3 uyarı daha alırsan, hesabın otomatik olarak kapatılacaktır.

Bu uyarı sana doğru yönde rehberlik etmek için çıkarıldı, ceza olarak değil.

Aşağıdaki mesajdan ötürü uyarıldın:
Bemerkungen zur Übersetzung
post kelimesinin geniş çaplı anlamları var. en uygunu buydu herhalde.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von handyy - 5 August 2008 20:30





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

4 August 2008 23:41

handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
Merhaba Whitee

"You were warned for the following post:" --> "Aşağıdaki mesajdan ötürü/dolayı uyarıldın(ız)" desek nasıl olur?