Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Französisch - Mösyö le Vikont,aziz dostum,ben artık bu kadının...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischFranzösisch

Titel
Mösyö le Vikont,aziz dostum,ben artık bu kadının...
Text
Übermittelt von buketnur
Herkunftssprache: Türkisch

Mösyö le Vikont,aziz dostum,ben artık bu kadının peşinde dolaşmaktan vazgeçiyorum,rakibimle başa çıkmam mümkün değil,bu kadın kendine aşık.

Titel
Monsieur le Vicomte, cher ami
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von J4MES
Zielsprache: Französisch

Monsieur le Vicomte, cher ami, je renonce désormais à vouloir courir derrière cette femme, il est impossible que je puisse rivaliser avec mon adversaire, cette femme est amoureuse d'elle-même.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 22 Dezember 2008 14:52





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

21 Dezember 2008 21:30

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
J4MES,
Monsieur le Vicomte, cher ami, je renonce désormais à courir derrière cette femme, il est impossible que je puisse rivaliser avec mon adversaire, cette femme est amoureuse d'elle-même.
Qu'en penses-tu ?

22 Dezember 2008 09:17

J4MES
Anzahl der Beiträge: 58
Je pense que c'est mieux, et je rectifie.