Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Franskt - Mösyö le Vikont,aziz dostum,ben artık bu kadının...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktFranskt

Heiti
Mösyö le Vikont,aziz dostum,ben artık bu kadının...
Tekstur
Framborið av buketnur
Uppruna mál: Turkiskt

Mösyö le Vikont,aziz dostum,ben artık bu kadının peşinde dolaşmaktan vazgeçiyorum,rakibimle başa çıkmam mümkün değil,bu kadın kendine aşık.

Heiti
Monsieur le Vicomte, cher ami
Umseting
Franskt

Umsett av J4MES
Ynskt mál: Franskt

Monsieur le Vicomte, cher ami, je renonce désormais à vouloir courir derrière cette femme, il est impossible que je puisse rivaliser avec mon adversaire, cette femme est amoureuse d'elle-même.
Góðkent av Francky5591 - 22 Desember 2008 14:52





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

21 Desember 2008 21:30

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
J4MES,
Monsieur le Vicomte, cher ami, je renonce désormais à courir derrière cette femme, il est impossible que je puisse rivaliser avec mon adversaire, cette femme est amoureuse d'elle-même.
Qu'en penses-tu ?

22 Desember 2008 09:17

J4MES
Tal av boðum: 58
Je pense que c'est mieux, et je rectifie.