Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Francuski - Mösyö le Vikont,aziz dostum,ben artık bu kadının...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiFrancuski

Natpis
Mösyö le Vikont,aziz dostum,ben artık bu kadının...
Tekst
Podnet od buketnur
Izvorni jezik: Turski

Mösyö le Vikont,aziz dostum,ben artık bu kadının peşinde dolaşmaktan vazgeçiyorum,rakibimle başa çıkmam mümkün değil,bu kadın kendine aşık.

Natpis
Monsieur le Vicomte, cher ami
Prevod
Francuski

Preveo J4MES
Željeni jezik: Francuski

Monsieur le Vicomte, cher ami, je renonce désormais à vouloir courir derrière cette femme, il est impossible que je puisse rivaliser avec mon adversaire, cette femme est amoureuse d'elle-même.
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 22 Decembar 2008 14:52





Poslednja poruka

Autor
Poruka

21 Decembar 2008 21:30

turkishmiss
Broj poruka: 2132
J4MES,
Monsieur le Vicomte, cher ami, je renonce désormais à courir derrière cette femme, il est impossible que je puisse rivaliser avec mon adversaire, cette femme est amoureuse d'elle-même.
Qu'en penses-tu ?

22 Decembar 2008 09:17

J4MES
Broj poruka: 58
Je pense que c'est mieux, et je rectifie.