Originaltext - Englisch - One who eats daysmomentaner Status Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Ausdruck - Kunst / Kreation / Phantasie Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
| | Zu übersetzender Text Übermittelt von Krypto | Herkunftssprache: Englisch
One who eats days
| Bemerkungen zur Übersetzung | Hi
I'd love to see this expression/sentence in latin. In long form would something like:
"One who eat days" or "One who ends days"
Cheers
Krypto
<edit> "Eater of days" with one of the "long versions" suggested by the requester ("One who eats days")</edit> |
|
Zuletzt bearbeitet von Francky5591 - 1 November 2009 23:36
Letzte Beiträge | | | | | 1 November 2009 21:23 | | | | | | 1 November 2009 21:25 | | BamsaAnzahl der Beiträge: 1524 | Thanks again Aneta
Krypto
[4] INGEN ENKELTSTÅENDE ELLER ISOLEREDE ORD. Cucumis.org er ikke en ordbok og vil ikke akseptere anmodninger om oversettelse av enkeltstående eller isolerede ord, der ikke danner en hel setning med minst ét bøyet utsagnsord. | | | 1 November 2009 23:38 | | | | | | 1 November 2009 23:40 | | | |
|
|