Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Englanti - One who eats days

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiLatina

Kategoria Ilmaisu - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
One who eats days
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Krypto
Alkuperäinen kieli: Englanti

One who eats days

Huomioita käännöksestä
Hi

I'd love to see this expression/sentence in latin. In long form would something like:

"One who eat days" or "One who ends days"


Cheers


Krypto

<edit> "Eater of days" with one of the "long versions" suggested by the requester ("One who eats days")</edit>
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 1 Marraskuu 2009 23:36





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

1 Marraskuu 2009 21:23

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
ISOLATED!

1 Marraskuu 2009 21:25

Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Thanks again Aneta

Krypto

[4] INGEN ENKELTSTÅENDE ELLER ISOLEREDE ORD. Cucumis.org er ikke en ordbok og vil ikke akseptere anmodninger om oversettelse av enkeltstående eller isolerede ord, der ikke danner en hel setning med minst ét bøyet utsagnsord.

1 Marraskuu 2009 23:38

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks Aneta and Ernst!

I replaced with one of the "long" versions suggested by the requester, and released the request.

1 Marraskuu 2009 23:40

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487