متن اصلی - انگلیسی - One who eats daysموقعیت کنونی متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه اصطلاح - هنرها / آفرینش / تصویرگری  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
| | متن قابل ترجمه
Krypto پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: انگلیسی
One who eats days
| | Hi
I'd love to see this expression/sentence in latin. In long form would something like:
"One who eat days" or "One who ends days"
Cheers
Krypto
<edit> "Eater of days" with one of the "long versions" suggested by the requester ("One who eats days")</edit> |
|
آخرین پیامها | | | | | 1 نوامبر 2009 21:23 | | | | | | 1 نوامبر 2009 21:25 | | | Thanks again Aneta
Krypto
[4] INGEN ENKELTSTÃ…ENDE ELLER ISOLEREDE ORD. Cucumis.org er ikke en ordbok og vil ikke akseptere anmodninger om oversettelse av enkeltstÃ¥ende eller isolerede ord, der ikke danner en hel setning med minst ét bøyet utsagnsord. | | | 1 نوامبر 2009 23:38 | | | | | | 1 نوامبر 2009 23:40 | | | |
|
|