原稿 - 英語 - One who eats days現状 原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:  
カテゴリ 表現 - 芸術 / 作成 / 想像  この翻訳依頼は意味だけで結構です。
| | | 原稿の言語: 英語
One who eats days
| | Hi
I'd love to see this expression/sentence in latin. In long form would something like:
"One who eat days" or "One who ends days"
Cheers
Krypto
<edit> "Eater of days" with one of the "long versions" suggested by the requester ("One who eats days")</edit> |
|
最新記事 | | | | | 2009年 11月 1日 21:23 | | | | | | 2009年 11月 1日 21:25 | | | Thanks again Aneta
Krypto
[4] INGEN ENKELTSTÃ…ENDE ELLER ISOLEREDE ORD. Cucumis.org er ikke en ordbok og vil ikke akseptere anmodninger om oversettelse av enkeltstÃ¥ende eller isolerede ord, der ikke danner en hel setning med minst ét bøyet utsagnsord. | | | 2009年 11月 1日 23:38 | | | | | | 2009年 11月 1日 23:40 | | | |
|
|