Texto original - Inglés - One who eats daysEstado actual Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Expresión - Artes / Creación / Imaginación Esta petición de traducción es "sólo el significado"
| | Texto a traducir Propuesto por Krypto | Idioma de origen: Inglés
One who eats days
| Nota acerca de la traducción | Hi
I'd love to see this expression/sentence in latin. In long form would something like:
"One who eat days" or "One who ends days"
Cheers
Krypto
<edit> "Eater of days" with one of the "long versions" suggested by the requester ("One who eats days")</edit> |
|
Última corrección por Francky5591 - 1 Noviembre 2009 23:36
Último mensaje | | | | | 1 Noviembre 2009 21:23 | | | | | | 1 Noviembre 2009 21:25 | | BamsaCantidad de envíos: 1524 | Thanks again Aneta
Krypto
[4] INGEN ENKELTSTÅENDE ELLER ISOLEREDE ORD. Cucumis.org er ikke en ordbok og vil ikke akseptere anmodninger om oversettelse av enkeltstående eller isolerede ord, der ikke danner en hel setning med minst ét bøyet utsagnsord. | | | 1 Noviembre 2009 23:38 | | | | | | 1 Noviembre 2009 23:40 | | | |
|
|