Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Altgriechisch - A luz que me guia é bem mais forte que os olhos que me cercam.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischLateinGriechischPersische SpracheHebräisch

Kategorie Satz

Titel
A luz que me guia é bem mais forte que os olhos que me cercam.
Text
Übermittelt von Deeesiiree
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

A luz que me guia é bem mais forte que os olhos que me cercam.
Bemerkungen zur Übersetzung
<Bridge by Lilian>

"The light which guides me is a lot brighter (more intense) than the eyes which surround me."

Achtung, diese Übersetzung ist noch nicht von einem Experten bewertet worden, sie könnte falsch sein!
Titel
Τὸ μ' ἀγὸν φῶς
Übersetzung
Altgriechisch

Übersetzt von alexfatt
Zielsprache: Altgriechisch

Τὸ μ' ἀγὸν φῶς πολὺ φέρτερόν ἐστιν ἢ τὰ μ' ἀμφίσταντα ὄμματα.
Bemerkungen zur Übersetzung
Attic dialect.
Zuletzt bearbeitet von alexfatt - 6 März 2011 10:11





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

1 Mai 2020 02:42

julatarg
Anzahl der Beiträge: 6
Parece muy buena. Solo tengo dos observaciones: 1-Quizás "φέρτερόν" podría ser reemplazado por otro adjetivo más afín a la luz, como "λαμπρός". 2-ἀμφίσταντα, si está en presente, debería ser ἀμφιστάμενα.