Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Greco antico - A luz que me guia é bem mais forte que os olhos que me cercam.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoLatinoGrecoPersianoEbraico

Categoria Frase

Titolo
A luz que me guia é bem mais forte que os olhos que me cercam.
Testo
Aggiunto da Deeesiiree
Lingua originale: Portoghese brasiliano

A luz que me guia é bem mais forte que os olhos que me cercam.
Note sulla traduzione
<Bridge by Lilian>

"The light which guides me is a lot brighter (more intense) than the eyes which surround me."

Attenzione, questa traduzione non è ancora stata valutata da un esperto, potrebbe essere sbagliata!
Titolo
Τὸ μ' ἀγὸν φῶς
Traduzione
Greco antico

Tradotto da alexfatt
Lingua di destinazione: Greco antico

Τὸ μ' ἀγὸν φῶς πολὺ φέρτερόν ἐστιν ἢ τὰ μ' ἀμφίσταντα ὄμματα.
Note sulla traduzione
Attic dialect.
Ultima modifica di alexfatt - 6 Marzo 2011 10:11





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

1 Maggio 2020 02:42

julatarg
Numero di messaggi: 6
Parece muy buena. Solo tengo dos observaciones: 1-Quizás "φέρτερόν" podría ser reemplazado por otro adjetivo más afín a la luz, como "λαμπρός". 2-ἀμφίσταντα, si está en presente, debería ser ἀμφιστάμενα.