Übersetzung - Bulgarisch-Englisch - Завинаги в моето Ñърце. Да имаш мир в душата Ñи...momentaner Status Übersetzung
Kategorie Gedanken - Liebe / Freundschaft  Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | Завинаги в моето Ñърце. Да имаш мир в душата Ñи... | | Herkunftssprache: Bulgarisch
Завинаги в моето Ñърце. Да имаш мир в душата Ñи е най-великото щаÑтие. | Bemerkungen zur Übersetzung | Здравейте, отноÑно превода на иврит уточнÑвам, че Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÐµÑ‰Ð¸Ñ Ðµ жена, а Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ðµ мъж. Превода на английÑки дабъде на британÑки. |
|
| | ÜbersetzungEnglisch Übersetzt von ju_rd | Zielsprache: Englisch
Forever in my heart. The greatest happiness is to have peace of mind. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Lein - 30 April 2012 11:46
|