Prevod - Bugarski-Engleski - Завинаги в моето Ñърце. Да имаш мир в душата Ñи...Trenutni status Prevod
Kategorija Mišljenje - Ljubav / Prijateljstvo Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Завинаги в моето Ñърце. Да имаш мир в душата Ñи... | | Izvorni jezik: Bugarski
Завинаги в моето Ñърце. Да имаш мир в душата Ñи е най-великото щаÑтие. | | Здравейте, отноÑно превода на иврит уточнÑвам, че Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÐµÑ‰Ð¸Ñ Ðµ жена, а Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ðµ мъж. Превода на английÑки дабъде на британÑки. |
|
| | Prevod Engleski Preveo ju_rd | Željeni jezik: Engleski
Forever in my heart. The greatest happiness is to have peace of mind. |
|
Poslednja provera i obrada od Lein - 30 April 2012 11:46
|